外送平台哪種商品最多人訂購?奶茶! Milk tea, the most ordered item on delivery platforms

 
What kind of food do you often order through food delivery platforms? According to a report conducted by a delivery platform in Taiwan, hand-shaken milk tea has topped the list of the most-ordered items in Taiwan this year.

In half of the country’s cities, milk tea was the king of orders. If the milk tea cups ordered were stacked, they would reach the height of 1,000 Taipei 101 buildings.

Taiwanese tempura, last year’s king of orders, came in second place this year, while potsticker dumplings came in third.

友善讓你懂|解說:

 
你通常會透過外送平台訂購什麼樣的食物?根據台灣一家外送平台所發布的報告,今年台灣訂單最多的項目裡,冠軍寶座是手搖奶茶。

在台灣一半的城市中,奶茶都是平台上的訂單之王。如果把這些買過的奶茶杯子疊起來,總高度將堪比一千座台北101大樓。

去年的訂單之王甜不辣,今年則退居第二名,第三名則是鍋貼。

輕鬆帶著走|學習:

 
stack 若用動詞來看,指的是「堆疊」;若用名詞來看,則指「一堆、一疊」,與「a large amount」同意思。

例句:We can discuss the issue thoroughly since we’ve got stacks of time.
我們時間很多,可以好好地討論這個議題。

本篇其他相關單字,介紹如下:

  • delivery (n.) 輸送、交貨、外送
  • platform (n.) 平台    
  • hand-shaken (adj.) 手搖的
  • height (n.) 高度
  • tempura (n.) 日本指的是天婦羅,台灣指的是甜不辣 
  • potsticker (n.) 鍋貼
Compartilhar:
Siga-nos