掰掰北京!哈佛夏季書院要來台北了 Harvard summer Chinese course to relocate to Taipei next year

Harvard University will relocate its renowned Chinese-language program from Beijing to Taipei’s National Taiwan University (NTU) next year, saying the move is driven by a lack of friendliness on the part of the Chinese host institution.

Before the move, Harvard University students attended the summer language program in Beijing. However, lately the program had been experiencing difficulties, mainly the unwelcoming environment that was related to a shift in the Chinese government’s attitudes toward American institutions.

Next summer, Harvard University students will attend the eight-week program at NTU, which hopes that Harvard students will be able to learn the language in the academically free environment.

 

友善讓你懂 │ 解說:

 
哈佛大學明年將把著名的中文課程,從北京遷至台北的台灣大學,原因是因為中國的主辦學校近年態度越來越不友善。

在之前,哈佛大學的學生在北京參加名為「哈佛北京學院」暑期語言課程,學生可以在當地學語言並深入了解中國文化。 然而,最近課程遇到了許多困難,主要中國政府對美國態度的轉變,讓該學院越來越感覺不受歡迎。

但在明年夏天,哈佛大學學生就會轉移陣地,來到台大參加為期八週的「哈佛台北學院」,台大希望哈佛的學生,能夠在學術自由的環境中自在學習。

 

輕鬆帶著走 │ 學習:

 
Locate意思是「設置在、坐落在」的意思,加上re的relocate不是指再一次,而是有「搬遷、重新安置」的意思。

例句:
He relocated to New York for his new job. 他為了新工作搬到紐約去
名詞則是relocation,例如relocation costs or expenses 搬遷費用

 

本篇其他相關單字,介紹如下:

  • renowned (adj.) 知名的
  • lack (v.) 缺少
  • institution (n.) 機構
  • shift (n.) 轉換、轉移
  • academic (adj.) 學術的

分享這篇文章:
追蹤TutorABC