2020.7.28
我們想讓你知道的是 就算是中文,不同地區的華人對同一件事物也有不同稱呼,導致雞同鴨講或出現誤會,英文亦是如此。如果我們能更進一步理解語言怎麼變化、淵源為何,除了避免誤解對方,也能更理解文化的來由。 兩年前住在背包客旅館的經驗,讓我第一次發現:「如果想看歐洲人跟美國人吵架,就大膽在他們面前講出football這單字吧!」你或許覺得奇怪,美式英文、英式英文本來即有一些不同,為什麼這單字會讓他們爭吵?讓我來解釋吧。「足球」是soccer抑或football?美、歐各分兩大派記得那年剛好是2018年世界盃足球賽期間,我在背包客旅館交誼廳與一名美國旅客正在交換旅遊資訊。當時大廳電視剛好播放足球賽事,於是隨口說:「Wow, football game!」(哇