疫情重災區!紐約還值得居住嗎?Is New York still the Fabulous City?

It wasn’t until the pandemic and recent protests in New York City that some New Yorkers considered leaving the city, though they love the area very much and have sacrificed a lot to live there.

The pandemic, as well as the violent reactions to the protests, have added new challenges to those asking themselves whether they still want to make their homes there. Many are deciding not to return.

But there are also plenty of New York loyalists who are proudly staying put. One resident even said he takes offense at people saying they don’t want to be in the city if the museums, galleries, bars, and restaurants are closed. They have faith that the current unrest in New York will not go on forever.

友善讓你懂 │ 解說

紐約是全球最大的城市之一,五光十色的生活、豐富的文化資源,博物館、畫廊、百老匯,更有全球金融中心華爾街,是很多人嚮往居住的地方。不過,紐約也是本次新冠肺炎疫情最嚴重的地方,數十萬人感染,加上最近的黑人人權運動,抗議不斷,引發治安疑慮,讓很多紐約客開始思考:紐約還值得居住嗎?

的確,紐約雖然資源豐富,但物價昂貴,若沒有良好的居住品質,很多人可能不願意花這麼多錢,支付紐約高昂的房租。但有一些忠誠的紐約客,決定對紐約不離不棄,更討厭有人拋棄紐約。對他們來說,紐約是家,他們也相信危機總會過去。

輕鬆帶著走 │學習

這裡要教大家兩個常用的動詞片語:

  • Make one’s home

從字面上看,就是「成為某人的家」,意思就是搬到某處居住

例句:They made their home in Taipei. 他們搬到台北居住

  • Take offense at 對…感到冒犯、對…生氣

例句:She didn’t take offense at his words. 她對他說的話不感到生氣

其他單字:

  • Sacrifice 犧牲
  • Violent 暴力的
  • Challenge 挑戰
Compartilhar:
Garanta agora uma aula gratuita individual com professor estrangeiro!

Nome

Email

Código do país

Número de celular

Leia e concorde em aceitar os termos de uso do serviço de associação, declaração de privacidade e proteção de informações pessoais
Siga-nos