藝術國寶「甘露水」入藏台中國美館Water of Immortality inducted into Museum of Fine Arts

Water of Immortality, an iconic nude sculpture created by late Taiwanese artist Huang Tu-shui during the era of Japanese colonial rule in Taiwan, was inducted into the permanent collection of the National Taiwan Museum of Fine Arts.

The statue was lost for more than half a century before its rediscovery in 2021. Its induction has also driven the museum to begun research into Huang and his works, while documenting the works of other seminal local artists.

The statue will be displayed to the right of the museum’s entrance, while The Water Buffalo, another sculpture by Huang, is displayed at the other end of the exhibition hall.

友善讓你懂│解說:

台灣已故藝術家黃土水創作的裸體雕塑「甘露水」近期國立台灣美術館納為永久收藏,這是黃土水在日本殖民統治台灣時期的代表作品,更有「台灣維納斯」的美譽。

這座雕像原先有超過半世紀的時間,不知道散佚何處,直到2021年底被重新發現之時,震撼藝文界。納館入藏後,也促使博物館開始研究黃土水和他的作品,同時研究並記錄其他具有開創性的台灣藝術家作品。

「甘露水」未來將陳列在國美館入口的右側,而黃土水的另一件代表性雕塑作品《水牛群像》則陳列在展廳的另一端,遙相對望。

輕鬆帶著走│學習:

Induct在本文意指「納為典藏」,也有「使正式就任;正式吸收…為會員」的意思,例如:

  • Six new members have been inducted into the cabinet. 6 名新成員已經正式加入內閣。

Induct 也有「引導、帶領」之意,例如:

  • The purpose of the orientation is to induct the new students into the university. 新生訓練的目的就是要引導新的學生進入大學。

本篇其他相關單字,介紹如下:

  • immortality (n.) 不朽
  • iconic (adj.) 代表性的、標誌性的
  • rediscovery (n.) 重新發現
  • seminal (adj.) 開創性的、重大的
  • buffalo (n.) 水牛
Compartilhar:
Siga-nos