巴黎,這座充滿歷史與魅力的城市,將於2024年迎來其第三次主辦奧運會。此次奧運會不僅延續了巴黎悠久的奧運歷史,更開創了新的篇章,承載著對可持續發展和社會包容的承諾。以“共同分享、共建未來”為主題,巴黎2024將展示創新與傳統的完美融合。
準備好深入探索這場盛會的精彩細節嗎?本文將揭示巴黎2024奧運會的秘訣與未來展望,讓我們共同期待這座浪漫之都如何再次書寫奧林匹克運動的新歷史。
用聽得更精彩>> https://www.tutorabc.com/count.asp?code=CJ1oY1LlK7
Hello, and welcome to the TutorABC.com podcast, where we help you learn English through fascinating topics and current events. I’m your host, and today, we’re diving into the upcoming Paris 2024 Olympics and the rich history of the Olympic Games. We’ll also learn some useful English vocabulary and phrases. Let’s get started!
The Olympic Games are just around the corner, and Paris is gearing up to host the 2024 Summer Olympics. This will be the third time Paris has hosted the Games, previously in 1900 and 1924. The city is excited to welcome athletes and spectators from around the world. Let’s dive into some key aspects of the upcoming Paris Olympics and learn some vocabulary along the way.
你好,歡迎收聽 TutorABC.com ,我們幫助你透過迷人的主題和當前事件學習英語。我是你的主持人,今天我們將深入探討即將來臨的巴黎2024奧運會以及奧林匹克運動的豐富歷史。我們還會學習一些有用的英語詞彙和短語。讓我們開始吧!
奧林匹克運動會即將來臨,巴黎正準備迎接2024年夏季奧運會。這將是巴黎第三次主辦奧運會,之前分別是在1900年和1924年。這座城市充滿期待,迎接來自世界各地的運動員和觀眾。讓我們一起深入了解即將舉行的巴黎奧運會的幾個關鍵方面,同時學習一些相關的詞彙。
- Host City – The city where the Olympic Games are held. For example, “Paris will be the host city for the 2024 Olympics.”
- 主辦城市 – 舉行奧林匹克運動會的城市。例如,「巴黎將成為2024年奧運會的主辦城市。」
- Athlete – A person who is proficient in sports and other forms of physical exercise. For example, “Athletes from over 200 countries will compete in Paris.”
- 運動員 – 精通各種體育和體能鍛煉的人。例如,「來自200多個國家的運動員將在巴黎競賽。」
- Ceremony – A formal event held on special occasions. For example, “The opening ceremony of the Paris Olympics will be spectacular.”
- 儀式 – 在特殊場合舉行的正式活動。例如,「巴黎奧運會的開幕儀式將非常壯觀。」
- Event – An organized competition in a specific sport or discipline. For example, “New sports events will be introduced in the Paris Olympics.”
- 比賽項目 – 在特定運動或項目中的有組織競賽。例如,「巴黎奧運會將引入新的比賽項目。」
- Medal – A metal disk awarded to athletes for winning or achieving high ranks in their events. For example, “Competitors will aim to win gold medals.”
- 獎牌 – 頒發給在比賽中獲勝或取得高排名的運動員的金屬圓盤。例如,「選手們將努力爭取金獎。」
Paris 2024 will introduce new sports, such as skateboarding, sport climbing, and surfing, reflecting the evolving nature of the Olympics and appealing to a younger audience. The marathon swimming event, a grueling test of endurance, will also be a highlight, showcasing the resilience and versatility of the athletes.
Another key feature of the Paris Olympics will be its commitment to sustainability. The organizers are focused on reducing the environmental impact of the Games, with initiatives like using existing venues and minimizing waste.
Now, let’s take a step back in time and explore the rich history of the Olympic Games. The origins of the Olympics date back to ancient Greece, where the first Games were held in Olympia in 776 BC.
巴黎2024奧運會將引入新的運動項目,如滑板、運動攀岩和衝浪,這些都反映了奧運會的發展趨勢並吸引年輕觀眾。馬拉松游泳這項考驗耐力的比賽也將成為焦點,展現運動員的韌性和多才多藝。
另一個巴黎奧運會的重要特色是對可持續發展的承諾。組織者致力於減少奧運會的環境影響,推行使用現有場館和減少廢物等舉措。
現在,讓我們回顧一下奧林匹克運動會的悠久歷史。奧運會的起源可以追溯到古希臘,首次比賽於公元前776年在奧林匹亞舉行。
- Ancient – Belonging to the very distant past. For example, “The ancient Olympic Games began in Greece.”
- 古代 – 屬於遙遠過去的時期。例如,「古代奧運會始於希臘。」
- Revive – To bring something back into use or popularity. For example, “The modern Olympic Games were revived in 1896.”
- 復興 – 將某事物重新投入使用或使其重新流行。例如,「現代奧運會於1896年復興。」
- Tradition – A long-established custom or belief. For example, “The Olympic torch relay is a cherished tradition.”
- 傳統 – 長久以來建立的習俗或信念。例如,「奧運火炬接力是一項珍貴的傳統。」
- Marathon – A long-distance running race of 42.195 kilometers. For example, “The marathon is one of the most iconic Olympic events.”
- 馬拉松 – 一項長距離跑步比賽,距離為42.195公里。例如,「馬拉松是最具標誌性的奧運項目之一。」
- Pioneer – A person who is among the first to explore or settle a new country or area. For example, “Pierre de Coubertin was a pioneer in reviving the Olympic Games.”
- 先驅 – 在探索或開拓新國家或地區方面居於首位的人。例如,「皮耶爾·德·顧拜旦是復興奧運會的先驅。」
The ancient Olympics featured various athletic competitions, including running, wrestling, and chariot racing, and were held every four years in honor of Zeus. However, the Games were discontinued in 393 AD by the Roman Emperor Theodosius I.
The modern Olympic Games were revived in 1896 by Pierre de Coubertin, a French educator and historian. The first modern Olympics were held in Athens, Greece, and featured 280 participants from 13 nations competing in 43 events. Since then, the Games have grown to include thousands of athletes from over 200 countries.
古代奧運會包含了各種體育比賽,如跑步、摔跤和戰車賽,每四年舉行一次,以紀念宙斯。然而,這些比賽在公元393年被羅馬皇帝狄奧多西一世停止了。
現代奧運會於1896年由法國教育家和歷史學家皮耶爾·德·顧拜旦復興。首屆現代奧運會在希臘雅典舉行,共有13個國家的280名參賽者參加了43個項目。從那時起,奧運會規模擴大,現已吸引來自200多個國家的數千名運動員參賽。
One of the most cherished traditions of the modern Olympics is the torch relay, which symbolizes the passing of the Olympic spirit from one generation to the next. The relay culminates in the lighting of the Olympic flame during the opening ceremony, a moment that signifies the start of the Games.
現代奧運會中最受珍視的傳統之一是火炬接力,它象徵著奧運精神從一代傳到下一代。這個接力最終在開幕式上點燃奧運聖火,這一刻標誌著比賽的開始。
Let’s review the vocabulary we learned today:
I hope you enjoyed learning about the upcoming Paris 2024 Olympics and the rich history of the Olympic Games. These events showcase not only the incredible talents of athletes but also the spirit of unity and sportsmanship that defines the Olympics.
Thank you for joining me on today’s episode of the TutorABC.com podcast. Be sure to visit our website, TutorABC.com, for more language learning resources and to stay updated with our latest podcasts.
Until next time, keep practicing your English and stay curious about the world!
我希望你喜歡了解即將來臨的巴黎2024奧運會以及奧林匹克運動的豐富歷史。這些活動不僅展示了運動員的驚人才能,也體現了奧運會所定義的團結和體育精神。
感謝你收聽今天的 TutorABC.com。請務必訪問我們的網站 TutorABC.com,獲取更多語言學習資源並關注我們。
下次見,繼續練習你的英語,並保持對世界的好奇!
Nome
Código do país
Número de celular