座無虛席!中國電影票房春節大爆棚!China’s Box Office Soars during Lunar New Year

During the Lunar New Year holiday, Chinese cinemas sold more tickets than before the pandemic, despite some restrictions on theater occupancy. China’s box office took in about US$697 million over the weekend, which included the first three days of the festivities. That represents a 33% jump compared to the same period in 2019.

Analysts attributed the strong showing to several factors, including the release of some popular films, such as the Chinese films Detective Chinatown 3 and Hi, Mom. Also, because of the pandemic, the government did not encourage people to travel this year and suggested look for more local activities instead.

友善讓你懂|解說:

過年期間,中國的電影票房再破紀錄,短短幾天就收入近七億美金,甚至跟疫情前的2019年同期相比,還成長了33%,成績斐然。

專家分析,過年期間的賀歲片檔期,包括《唐人街探案 3》、《你好,李煥英》,皆票房告捷。此外,雖然春節是返鄉高峰期,但基於防疫需求,中國政府不鼓勵民眾旅行,因此無法回家的人,多會尋找當地的娛樂,看電影於是成為主要的活動。這也讓中國更加坐穩世界第一大電影市場的寶座。

輕鬆帶著走|學習:

Box office原意其實是電影或劇院的售票亭,就是「票房」一詞字面上的原意,現在則用來表示電影或戲劇的銷售情況。

例句:

The musical was bad box office.
這齣音樂劇的票房很差

This show will be good box office.
這齣劇預期票房很好

也可以放在名詞前,例如:

a box-office success. 票房成功

本篇其他相關單字:

  • Restriction 限制
  • Factor 因素
Chia Sẻ:
Get a free Trial Lesson Now !

Tên

Email

Mã Quốc Gia

Số điện thoại di động

Đọc và đồng ý chấp nhận điều khoản sử dụng dịch vụ thành viên, tuyên bố bảo vệ quyền riêng tư và thông tin cá nhân
Theo dõi chúng tôi