家裡沒專用空間,千禧世代遠距工作好苦惱Millennials struggle with remote work due to lack of dedicated rooms

Do you have a dedicated room for remote work during the pandemic?

A recent study from Stanford University showed that only 49% of American workers have a dedicated room for remote work, while the remaining 51% are working either from their bedrooms or a communal area.

Also, Millennials may be struggling more than older generations over remote work. A quarter of them really don’t want to work from home at all post-pandemic.

Why is that? Most Millennials live in small apartments and don’t have a good work-life balance. Some of them share small two-bedroom flats with friends. Wi-Fi may be unreliable, and space is at a premium.

友善讓你懂|解說:

疫情大流行期間,你是否有專門的工作室用來遠距辦公?

美國史丹佛大學最近一項研究顯示,僅有49%美國上班族有專門房間可以遠距辦公,其餘51%的上班族只能借用臥室、公共區域來工作。

而別以為千禧世代會青睞遠距辦公,經過這次疫情洗禮,他們其實比老一輩對遠距辦公這件事更糾結。有高達4分之1的人在疫情過後,一點都不想在家工作。

為什麼會這樣?因為多數千禧世代目前都住在小公寓裡,沒有工作與生活間的平衡;而有些人則與朋友合租兩房一廳公寓,不僅Wi-Fi網路不穩定,工作空間也極有限。

輕鬆帶著走|學習:

be at a premium 指「非常稀缺、非常寶貴」,代表這個東西因為太少見了,所以更處於更彌足珍貴的狀態。

例句:

Free time is at a premium for first-time parents.
對新手爸媽來說,空閒時間是極珍貴的東西。

本篇其他相關單字:

  • dedicated (adj.) 專門、專用的
  • communal area (n.) 公用空間
  • Millennials (n.) 千禧世代
  • work-life balance (n.) 生活與工作的平衡
Share:
Get a free Trial Lesson Now !

Name

Email

Country Code

Mobile number

Read and agree to accept the membership service terms of use, privacy and personal information protection statement
Follow Us