The National Palace Museum’s (NPM) southern branch in Chiayi County is holding a special exhibition dedicated to Vietnam’s ancient history and its cultures and crafts. The show, titled Encountering Vietnam in the National Palace Museum Collection, features 126 artifacts “to renew their knowledge of the abundant heritage left by Vietnam before the 19th century”
Some exhibits include Vietnamese ceramics and porcelain crafted in the 18th century, as well as other vases, scrolls, and offerings provided by Vietnam to China.
The special exhibition is part of the museum’s annual Asian Art Festival, which features a different Asian nation or region every year.
位於嘉義的國立故宮博物院南部院區,近期開幕專門展示越南古代歷史及文化工藝的特別展覽。 該展覽名為「千年南國-院藏越南主題文物」,共展出館藏的126 件文物,讓民眾更認識19世紀前越南在族群文化、陶瓷工藝的豐富面貌。
部分展品包括了18世紀時期製作的越南陶瓷和瓷器,以及在乾隆皇帝駕崩十,越南向中國提供的一些表示哀悼的花瓶、卷軸和供品。
該特展是故宮南院一年一度的亞洲藝術節其中一部分,該藝術節每年都會選擇不同的亞洲國家或地區作為主題國,今年就是越南。
Encounter通常翻譯為「遇見」,其實不夠精確,更準確的翻譯是「偶然相遇,不期而遇」,類似
run into,也可以是中文中聽來很美的「邂逅」。例句: