Incumbent French President Emmanuel Macron has won France’s presidential election. He took 58.5% of the vote, making him the first French leader in 20 years to be reelected. During his victory speech, Macron vowed to respond “efficiently” to the “anger and disagreement” of voters who chose the far right.
His opponent, far-right candidate Marine Le Pen, took 41.46% of the vote. Some said that her performance is the latest indication that more French people are turning to extremist politicians to voice their dissatisfaction with the status quo.
Macron beat Le Pen with a lower margin than in 2017. Turnout was also lower than five years ago, with abstention estimated at a record 28%.
現任法國總統馬克宏在近期法國總統大選中贏得連任,獲得58.5%的選票,並成為近20年來第一位連任的法國總統。在他的勝選演講中,馬克宏誓言要「更有效率地」回應人民的憤怒和歧見。
他的對手、極右派候選人勒龐獲得了 41.46% 的選票,高於上屆選舉。有人說,勒龐的表現進步代表更多法國人轉向極端主義政客,以表達對現狀的不滿。
馬克宏以低於 2017 年的得票率擊敗勒龐,本屆投票率也低於五年前,棄權率估計為28%,也創下紀錄。
status quo是非常常見的用語,意思就是現狀,「維持現狀」可以用maintain the status quo,打破現狀就可以說 break the status quo
例句:
Certain people always want to maintain the status quo.
有些人總是想維持現狀。
He is content with the status quo and does not want change.
他安於現狀、不想改變。
Name
Country Code
Mobile number