After several postponements due to the COVID-19 pandemic, Disney is going to release the live-action film Mulan on its new streaming platform, Disney+, on September 4. In the US, Canada, Australia, New Zealand, and parts of Western Europe, it will charge $29.99 for online rental, in addition to the existing fee that subscribers already pay for the streaming service. In other regions where Disney+ is not yet available, the film will remain in cinemas.
This approach is an alternative way for Disney to bring this family-friendly film to audiences on time. Since the release of Mulan is “a one-off” and considered “an experiment.” Hollywood is watching to see if it will have any impact on theaters and the movie industry.
友善讓你懂 │ 解說:
由於疫情的影響一延再延之後,迪士尼將在9/4直接將真人電影「花木蘭」,放上它的新串流平台「Disney+」進行放映,不再等待戲院首輪放映了。在美國、加拿大、澳洲、紐西蘭,以及西歐部分地區,線上租借「花木蘭」觀賞要價29.99美元,Disney+的訂閱者在現有的串流服務訂閱費之外,要額外支付這29.99美元。而在其他Disney+還沒有上線的地方,「花木蘭」還是會在院線上映。
對迪士尼來說,這種不同的處理方式是個另類的替代方案,能夠即時將這部適合闔家觀賞的電影送到觀眾眼前。既然「花木蘭」這次線上上映的作法是個「一次性的嘗試」,同時被視為「一場實驗」,測試電影跳過戲院上映的關卡、直接經由串流供消費者居家觀看,好萊塢也正在密切注意這是否會對戲院和電影產業造成衝擊。
輕鬆帶著走 │ 學習:
one-off當名詞用是「一次性的事物」,當形容詞用則是「一次性」的,強調「只有一次、並非常態或會重複」的特殊性。
例句:
The bonus is a one-off for rookies.
這是只發給菜鳥新人的一次性獎金。
本篇其他相關單字:
Tên
Mã Quốc Gia
Số điện thoại di động