Before Finland’s Pride celebrations in Helsinki, a poster featuring Burger King kissing Ronald McDonald was unveiled and could be seen on the streets in the city. The two figures kiss each other, while their heads form a heart shape next to title, “Love Conquers All.”
This is Burger King’s latest campaign as the sponsor of Helsinki Pride Week. Burger King Finland thinks there is no better way to convey the message than by portraying a kiss with its biggest rival, McDonald’s.
Burger King in Mexico also temporarily renamed itself Burger Queer on social media for the country’s Pride this year. In 2014 one store in San Francisco also sold a limited edition “Proud” Whopper.
友善讓你懂 │ 解說
芬蘭赫爾辛基的街頭,近期會看到一張漢堡王與麥當勞叔叔熱吻的海報,這是為了即將舉行的一年一度同志大遊行慶祝活動,漢堡王和麥當勞共同想出來的宣傳策略。看著兩個男性人物吻得深情,兩人的頭甚至形成了愛心的形狀,海報更寫著:愛克服一切!
芬蘭漢堡王表示,什麼能比與「敵對」接吻,更能彰顯包容的價值呢? 這也不是漢堡王第一次表達對同志的支持。在今年初,墨西哥漢堡王就把自己的社全網站命名為「漢堡酷兒」;2014年,一家在舊金山的分店也推出「驕傲華堡」。
輕鬆帶著走 │學習
Pride的意思就是「驕傲、榮耀」等,偶而帶有一點負面的意思,例如知名的文學作品「傲慢與偏見」,英文就是Pride and Prejudice. 常見的用法是 take pride in,意思就是「以…為榮」,
例句:
He takes pride in his kids.
他以他的孩子為榮
She should take more pride in her work.
她應該更以她的工作為榮。
不過,pride現在也被同志與性少數團體借用,形容身為其中一員的「驕傲」,用在常見的同志大遊行,或是同志相關的活動,例如「驕傲月」Pride Month,或是同志大遊行,就是pride parade.
本篇其他相關單字,介紹如下:
Tên
Mã Quốc Gia
Số điện thoại di động