布萊德彼特紅毯裙裝現身!Brad Pitt Wears Skirt on Red Carpet!

Well-renowned movie star Brad Pitt appeared on the red carpet of the Berlin screening of his new film Bullet Train in a skirt, making waves in fashion circles. At 58 years old, the actor chose a brown linen jacket and skirt with an unbuttoned pink shirt, and going for a pair of biker boots to show off his shin tattoos. Brown sunglasses topped off the look.

When asked why he chose to wear a skirt, Pitt had a simple answer. “The breeze. The breeze.” By making this genderfluid fashion statement that many male icons have validated, he is yet again breaking gender-binary sartorial norms.

友善讓你懂│解說:

知名帥氣影星布萊德彼特,近期在柏林出席新片《子彈列車》首映紅毯時,以一襲裙裝亮相,在時尚圈掀起波瀾。今年58歲,布萊德彼特選擇以一件棕色亞麻夾克與一件粉色系排扣襯衫搭配裙子,並選擇一雙機車短靴,展現他小腿上的紋身,再以棕色太陽鏡來完成造型。

被問到為什麼穿裙子時,布萊德彼特的回答也很簡單:「因為有風吹」。跟隨著近幾年來,許多男性偶像都在做的這種性別流動的時尚宣言,布萊德彼特再次打破了性別二元的衣著標準。

輕鬆帶著走│學習:

top something off 就是以….作結,像是一個完美的結束,或是畫龍點睛之舉,也可以說是「順利完成;圓滿完成」,例如:

  • She topped off her performance with a dazzling encore. 她以精采的安可圓滿完成了表演。
  • We topped off dinner with dessert and coffee. 我們用甜點和咖啡結束了晚餐。

本篇其他相關單字,介紹如下:

  • make waves 引起波瀾
  • linen (n.) 亞麻布
  • genderfluid (adj.) 性別流動的
  • gender-binary (adj) 性別二元的
  • validate (v.) 認可
分享這篇文章:
追蹤TutorABC