五分鐘學英文-台灣之光:2024 世界棒球12強錦標賽奪冠特輯

pic VIA:中華棒協

2024年,台灣隊在WBSC Premier12冠軍賽中,面對傳統強敵日本隊,以無可挑戰的實力和堅韌毅力成功奪冠。這場比賽不僅是一場精彩的棒球對決,更是一場展現台灣隊團隊精神與實力的震撼之戰。最令人難忘的決勝時刻,當陳傑憲在比賽後期擊出關鍵全壘打,幫助台灣隊成功反超並確立領先,激勵了全隊的士氣,也成為了整場比賽的轉折點。

除了陳傑憲的全壘打,台灣隊的防守同樣值得讚揚。面對日本隊強打群的猛烈攻勢,台灣隊的投手群展現了驚人的穩定性和抗壓能力,不僅有效壓制了對手的打擊,還在關鍵時刻成功守住每一分,確保了最終的勝利。這場冠軍賽,不僅是台灣隊的勝利,也是全體球員、教練團和每一位支持者的共同成果,成為台灣棒球歷史中的光輝一刻。

Alex: Everyone, buckle up, yeah, because we are diving into some seriously epic baseball.
Alex:大家準備好,因為我們即將深入探討一場史詩級的棒球比賽!

Jamie: Yeah, you could say that!
Jamie:沒錯,你可以這麼說!

Alex: Team Taiwan just shocked the world.
Alex:台灣隊震驚了全世界。

Jamie: Yeah, they did.
Jamie:是啊,他們真的做到了。

Alex: They clinched the 2024 WBSC Premier12 Championship, and they do it by crushing Japan.
Alex:他們贏下了2024年WBSC世界棒壘球12強錦標賽冠軍,而且是以大勝日本隊的方式完成的。

Jamie: I know, right? Talk about an upset.
Jamie:對啊,真是令人驚訝。

Alex: No kidding.
Alex:這還用說嗎。

Jamie: For anyone who doesn’t follow international baseball—yeah, the Premier12 is like the World Cup of baseball.
Jamie:對於不熟悉國際棒球的人來說,12強錦標賽就像棒球界的世界杯。

Alex: Yeah, you got it.
Alex:沒錯,就是這樣。

Jamie: You have the 12 highest-ranked national teams all battling it out.
Jamie:有全球排名前12的國家隊伍共同競爭。

Alex: Exactly.
Alex:完全正確。

Jamie: And let’s be real, Japan has always been a total powerhouse.
Jamie:說實話,日本一直是棒球界的超強勁旅。

Alex: Oh yeah, they’re the team to beat.
Alex:沒錯,他們就是那支所有人都想打敗的隊伍。

Jamie: Exactly.
Jamie:確實如此。

Alex: But this wasn’t just any win, though.
Alex:但這次的勝利並非一般的勝利。

Jamie: No, it wasn’t.
Jamie:對,確實不是。

Alex: It was total domination.
Alex:這是一場全面的壓制。

Jamie: Oh yeah.
Jamie:沒錯。

Alex: The first pitch to the final out, Team Taiwan just outplayed them in every way.
Alex:從第一球到最後一個出局,台灣隊在各方面都全面壓制了對手。

Jamie: Yeah.
Jamie:對啊。

Alex: So we’re gonna break down exactly how they pulled it off.
Alex:那麼,我們接下來會細細分析他們是如何做到的。

Jamie: Sounds good.
Jamie:聽起來不錯。

Alex: Where do we even begin?
Alex:我們該從哪裡開始呢?

Alex: The final inning was just insane. I mean, Chen’s home run to break the tie, the entire stadium just erupted. You could feel the energy shift like that.
Alex:最後一局真是瘋狂。我是說,陳的全壘打打破平手,整個球場瞬間沸騰。你能感覺到能量就這麼轉變了。

Jamie: You could tell they just knew they had it at that point.
Jamie:你可以看出,那一刻他們就知道這場比賽屬於他們了。

Alex: Oh yeah, the momentum was all theirs.
Alex:對啊,氣勢完全在他們這邊了。

Jamie: I’ve gotta say, though, while that home run was definitely the highlight—
Jamie:不過我得說,那個全壘打雖然絕對是全場的亮點——

Alex: Sure.
Alex:當然。

Jamie: —it was really the entire game that impressed me.
Jamie:其實是整場比賽真正讓我印象深刻。

Jamie: You’ve got to think about it. Japan has one of the most dangerous lineups in the world.
Jamie:你得想想看,日本擁有世界上最具威脅性的打線之一。

Alex: Absolutely.
Alex:完全同意。

Jamie: Guys like Murakami and Yoshida, who can single-handedly change a game with just one swing. But the Taiwanese pitchers?
Jamie:像村上宗隆和吉田正尚這樣的球員,只需要一揮棒就能改變比賽走向。但台灣的投手們呢?

Alex: Yeah.
Alex:是的。

Jamie: They managed to keep those guys off balance the entire game.
Jamie:他們整場比賽都成功讓那些打者難以發揮。

Alex: Yeah, they did.
Alex:對,他們做到了。

Jamie: It was incredible to watch.
Jamie:真是太精彩了。


Alex: I think what really stood out to me was how they exploited a weakness that a lot of people don’t even realize Japan has.
Alex:我覺得真正讓我印象深刻的是,他們如何利用了日本隊一個很多人甚至沒意識到的弱點。

Jamie: Interesting.
Jamie:有意思。

Alex: Japanese hitters are known for being super aggressive at the plate, especially against fastballs, right? But the Taiwanese pitchers kept mixing in these off-speed pitches.
Alex:日本打者以攻擊性強著稱,尤其是面對快速球,對吧?但台灣的投手們一直混搭著變速球。

Jamie: Oh, smart.
Jamie:哦,聰明的策略。

Alex: And it completely disrupted their timing.
Alex:這完全打亂了他們的擊球節奏。

Jamie: Ah, that makes sense.
Jamie:啊,這就說得通了。

Alex: It forced them into making weak contact.
Alex:這迫使他們只能打出輕微的接觸球。

Jamie: I see.
Jamie:明白了。

Alex: It was a pitching clinic. Honestly, that’s just brilliant strategy from the coaching staff.
Alex:這就是一場投球教學賽。說真的,這完全是教練團出色的策略。

Jamie: Oh, absolutely.
Jamie:完全同意。

Alex: They clearly did their research.
Alex:他們顯然做了詳細的研究。

Alex: They knew what they were doing.
Alex:他們知道自己在做什麼。

Alex: Studied Japan’s tendencies—
Alex:研究了日本隊的打擊傾向——

Jamie: Uh-huh.
Jamie:嗯哼。

Alex: —and came up with a game plan specifically designed to shut them down. It’s a classic David versus Goliath story.
Alex:並設計了一個專門針對他們的比賽計劃。這是一個經典的大衛對決歌利亞的故事。

Jamie: It is.
Jamie:確實如此。

Alex: Where preparation and tactical awareness triumph over raw talent.
Alex:在這裡,準備和戰術意識戰勝了純粹的天賦。

Jamie: I love it.
Jamie:我喜歡這樣的故事。

Alex: And you know what else was a stroke of genius?
Alex:你知道還有一個天才的決定是什麼嗎?

Jamie: What’s that?
Jamie:是什麼呢?

Alex: Bringing in that left-handed reliever in the seventh inning.
Alex:在第七局派上那位左投中繼投手。

Jamie: Oh yeah.
Jamie:哦,對。

Alex: Talk about a game-changer.
Alex:真的是改變比賽的關鍵。

Jamie: For sure.
Jamie:當然。

Alex: I mean, everyone and their mother was expecting a right-hander to come in.
Alex:我的意思是,大家,包括每個人,都預期會換上一位右投手。

Jamie: Yeah, especially with those Japanese power hitters coming up.
Jamie:對,尤其是那幾位日本強力打者要上場的時候。

Alex: Exactly.
Alex:沒錯。

Jamie: It was a bold move!
Jamie:這真的是一個大膽的決定!

Alex: But it completely threw off their rhythm and let Taiwan escape what could have been a really dangerous situation.
Alex:但這完全打亂了他們的節奏,讓台灣逃過了一個可能非常危險的局面。

Jamie: Precisely.
Jamie:正是如此。

Alex: Those are the kinds of in-game adjustments that make a team champions.
Alex:這些就是那種場中調整,能讓一支隊伍成為冠軍的關鍵。

Jamie: Couldn’t agree more.
Jamie:我完全同意。

Alex: They didn’t just stick to some rigid game plan.
Alex:他們不僅僅是死守某個僵化的比賽計劃。

Jamie: Right.
Jamie:對。

Alex: They adapted, yeah, and they made bold decisions, and it paid off big time.
Alex:他們靈活應變,做出了大膽的決策,結果也大獲成功。

Jamie: It certainly did.
Jamie:確實如此。

Alex: This victory is huge for Taiwanese baseball.
Alex:這場勝利對台灣棒球來說意義重大。

Jamie: It really is.
Jamie:真的很重要。

Alex: It puts them on the map as a global powerhouse.
Alex:這讓他們成為全球強隊,名聲大噪。

Jamie: Absolutely.
Jamie:完全同意。

Alex: And I think it’s going to have a massive ripple effect throughout the entire sport in Taiwan.
Alex:我認為這將對台灣整個體育界產生巨大的波動效應。

Jamie: I agree. It could lead to more investment in player development.
Jamie:我同意。這可能會帶來更多對球員發展的投資。

Alex: For sure.
Alex:當然。

Jamie: Maybe even attract more young athletes to the sport.
Jamie:甚至可能吸引更多年輕運動員投身這項運動。

Alex: Exactly.
Alex:沒錯。

Jamie: Potentially even open up more opportunities for Taiwanese players to compete at the highest level.
Jamie:甚至可能為台灣球員開啟更多在最高級別競爭的機會。

Alex: Imagine the impact this has on young players in Taiwan.
Alex:想像一下這對台灣年輕球員會帶來怎樣的影響。

Jamie: Oh yeah
Jamie:哦,對啊

Alex: Seeing their heroes hoist that trophy, it’s the kind of moment that can inspire a whole generation.
Alex:看到他們的英雄高舉獎盃,那是能夠激勵整整一代人的時刻。

Jamie: Absolutely.
Jamie:完全同意。

Alex: And it’s a testament to what you can achieve with dedication–
Alex:這證明了只要有決心——

Jamie: hard work, teamwork, and the belief that you can overcome any obstacle.
Jamie:努力、團隊合作,以及相信自己能克服任何障礙。

Alex: It really makes you wonder!
Alex:這真讓人不禁想問!

Jamie: What’s next?
Jamie:接下來會是什麼呢?

Alex: Yeah, what’s next for Taiwanese baseball?
Alex:是啊,台灣棒球接下來會如何呢?

Alex: They’ve blown the doors wide open. The possibilities are endless.
Alex:他們已經大開大門,未來的可能性無限。

Alex: Can they keep this momentum going?
Alex:他們能保持這股勢頭嗎?

Alex: Can they build on this success …
Alex:他們能在這個成功的基礎上繼續發展嗎……

Alex: and establish themselves as a dominant force in international baseball?
Alex:並確立自己在國際棒球中的主導地位嗎?

Jamie: I can’t wait to find out.
Jamie:我迫不及待想知道答案。

Alex: This is an incredibly exciting time for Taiwanese baseball.
Alex:現在對於台灣棒球來說,這是個令人難以置信的激動時刻。

Jamie: It is.
Jamie:是的。

Alex: And this championship, it’s just the beginning — the start of something special.
Alex:這次冠軍賽,這只是個開始——是某個特別時刻的開端。

Alex: They didn’t just win a game. They united a nation. Brought everyone together…
Alex:他們不僅僅贏得了一場比賽,他們團結了整個國家,將每個人凝聚在一起…

Alex: and achieved something truly remarkable.
Alex:並達成了真正非凡的成就。

Jamie: They proved that anything is possible if you set your mind to it.
Jamie:他們證明了,只要你全心投入,一切皆有可能。

Alex: Team Taiwan, take a bow.
Alex:台灣隊,該向大家致敬了。

Jamie: You’ve earned your place in history.
Jamie:你們已經在歷史上留下一席之地。

Alex: You’ve inspired us all.
Alex:你們啟發了我們每一個人。

Jamie: Congratulations!
Jamie:恭喜你們!

Alex & Jamie: And until next time, keep swinging for the fences. See you!
Alex & Jamie:下次再見,繼續全力揮棒,揮出全壘打!再見!

再次恭喜台灣隊取得歷史性的勝利,這將是台灣棒球史上值得銘記的時刻。台灣隊向世界展示了他們的實力和潛力,讓我們為他們感到驕傲。

重點單字

單字/片語英文詞性中文翻譯英文例句中文例句
buckle upphrasal verb繫好安全帶“Everyone, buckle up, we’re about to hit some serious turbulence!”“大家繫好安全帶,我們即將經歷一段劇烈的顛簸!”
epicadjective史詩般的“That was an epic game, truly one for the books.”“那是一場史詩般的比賽,真的是值得記錄的經典。”
clinchverb確定“Team Taiwan clinched the championship with a stunning victory.”“台灣隊以驚人的勝利確定了冠軍。”
dominationnoun統治“The game was total domination by Taiwan from start to finish.”“這場比賽從頭到尾完全是台灣的統治。”
momentumnoun動能,勢頭“The team maintained their momentum throughout the game.”“球隊在整場比賽中保持了他們的勢頭。”
upsetnoun冷門“This victory is considered one of the biggest upsets in baseball history.”“這場勝利被認為是棒球歷史上最大的冷門之一。”
rhythmnoun節奏“The pitcher threw off their rhythm with unexpected off-speed pitches.”“投手用意想不到的變速球打亂了他們的節奏。”
boldadjective大膽的“That was a bold move, bringing in the left-handed pitcher.”“那是一個大膽的決定,換上左投手。”
adaptverb適應“They adapted quickly to the changing conditions during the game.”“他們在比賽中迅速適應了不斷變化的情況。”
tactical awarenessnoun戰術意識“The team’s tactical awareness was key to their victory.”“球隊的戰術意識是他們獲勝的關鍵。”
championshipnoun冠軍賽“The team celebrated their victory in the championship with a grand parade.”“球隊在冠軍賽勝利後舉行了盛大的遊行慶祝。”
home runnoun全壘打“The player hit a home run in the final inning, securing the win for the team.”“這名球員在最後一局打出了全壘打,為球隊確保了勝利。”
pitchernoun投手“The pitcher struck out three batters in a row, showing excellent control.”“這名投手連續三次三振打者,顯示出卓越的控制力。”
game plannoun比賽計劃“The coach reviewed the game plan with the team before the match.”“教練在比賽前與球隊討論比賽計劃。”
momentumnoun勢頭“The team’s momentum shifted after the unexpected home run.”“在那次意外的全壘打後,球隊的勢頭發生了改變。”
relievernoun救援投手“The reliever came in during the eighth inning and saved the game.”“救援投手在第八局登場,並成功拯救了比賽。”
strategynoun策略“The coach devised a new strategy to handle the opponent’s strong hitters.”“教練設計了新策略來應對對方的強打者。”
tactical awarenessnoun戰術意識“The team’s tactical awareness allowed them to outmaneuver their opponents.”“球隊的戰術意識讓他們能夠超越對手。”
underdognoun黑馬“The underdog team surprised everyone by making it to the finals.”“這支黑馬隊伍讓每個人都驚訝地闖入了決賽。”
inspirationnoun啟發“The coach’s speech was an inspiration for the entire team to keep fighting.”“教練的演講激勵了整個球隊繼續奮戰。”
Share:
Follow Us