Bloomberg released its latest COVID-19 resilience ranking on May 25. Owing to a burst of thousands of locally infected confirmed COVID cases, Taiwan dropped out of the top 10 and took 15th place, while New Zealand regained the no. 1 position.
The ranking reviewed a wide range of data to evaluate how well the COVID-19 pandemic is being handled in a country or region with the least disruption to its society and economy. The data includes factors such as mortality, testing and vaccination rate, and freedom to move.
The government raised the epidemic alert to level 3 on May 19 for the first time since COVID-19 broke out in December of 2019. Taiwan, with a population of 23 million people, has received about 726,000 vaccine doses by May 19.
英國媒體彭博社(Bloomberg)在5月25日,公布了最新的「新冠肺炎抗疫韌性排行榜」。由於近日數千例本土確診案例大爆發,台灣跌出了十名之外,從原本的第五名跌至第十五名,而紐西蘭則重回第一名寶座。
這份排行榜單廣泛地檢視數據資料,來評估在對社會及經濟帶來最小干擾的情況下,一個國家或區域的防疫工作做得有多好。這些資料涵蓋了例如死亡率、檢測率和疫苗施打覆蓋率,以及人民是否被限制了移動自由等因素。
從2019年12月 COVID-19疫情爆發迄今,台灣政府首次在5月19日將疫情提升到傳染病三級警戒。有兩千三百萬人口的台灣,截至5月19日為止,取得了總共約72.6萬劑左右的疫苗。
take 1st/2nd/3rd… place 意指「獲得第…名」。
例句:His goal is to take 1st place in the competition. 他的目標是要在比賽中得第一。
本篇其他相關單字:
姓名
國碼
手機