每到聖誕節前夕,佈置聖誕場景、準備禮物時,總習慣上網查一下「聖誕節快樂」英文到底要怎麼寫,以免用錯很尷尬……。本文為你整理了3種正確說法,常見英文句型、NG寫法以及實用聖誕節英文單字,幫助你快速學會聖誕節相關的英文,提升英文應用能力。
祝福聖誕快樂的英文寫法,主要有以下3種:
Merry Christmas是最常見的寫法。因為聖誕節過後接著就是新年,所以多數人都會說 「I wish you a merry Christmas and a happy new year」(祝福你聖誕快樂以及新年快樂)。
不過,有些人會把主詞「I」省略掉,變成「wish you a merry Christmas」,但這樣的寫法在英文母語人士眼中看起來,其實語氣很不客氣,有點類似「好啦你自己去祝自己聖誕快樂吧」一樣地不耐煩,使用時要特別注意。
很多人誤以為,如果把wish當作主動詞,該句子的名詞就可以省略,但如果要省略,wish後面接的得是that子句,例如:「Wish (that) I could be there」(但願我能到場就好了)。但如果wish後面並不是接that子句,就得保留原本的主詞,否則會變成命令式句子。
除了merry,祝福用語中另一個常見英文詞彙就是happy,因此也可以說「We wish you a happy Christmas」(祝你聖誕快樂)。
也可以把「Christmas」(聖誕節)寫成「Xmas」,至於前面要用merry或happy都可以,只要記得別省略掉該有的主詞即可。
每年聖誕節的時候,台灣常會看到「Merry X’mas」或「Happy X’mas」的寫法,然而「X’mas」其實是一種NG寫法。
許多人誤以為「X」是「Christ」的縮寫,因此會在X後面加上一撇,事實上,由於新約聖經原文是以希臘文撰寫,因此「Xmas」就是「Christmas」的一種希臘文「代寫」,原意是「基督的彌撒」。
有趣的是,這樣的誤會卻在台灣、日本、南韓等東亞地區以訛傳訛,許多商家每逢聖誕節就會掛上錯誤的「Merry X’mas」布條,甚至當地製作的部分聖誕節卡片標語也會寫錯。
嚴格來說,聖誕節其實是沒有聖經依據的「外來節日」,甚至反倒與基督化之前的古羅馬帝國「農神節」比較有關係,但這個節日發展至今,早已成為歐美文化裡親友聚會的重要節日,世界各地也會一起共襄盛舉,因此聖誕節相關的英文單字非常實用,接下來跟著本文一起學習5個聖誕節英文單字,幫助你應用在生活上!
聖誕餅乾泛指與聖誕節相關的各種糖果、餅乾,外型通常會做成薑餅人、拐杖糖、聖誕樹、雪花、雪人、聖誕老人等等。
feast作為名詞,同時有「盛宴」以及「節日」2種主要意思,剛好符合聖誕節聚會吃大餐的形象。
歐美人通常會在聖誕節時捐款給慈善機構,因此相關組織多半會於聖誕節前夕舉行募款活動,公眾人物也會在當天義演,並把當天所得捐給慈善團體。類似於台灣在除夕舉辦的相關公益活動,例如:舉辦遊民尾牙。
每逢聖誕節,不管是民眾家裡或是教會,都會在室內佈置耶穌降生場景,並由孩童演出耶穌降生的故事。其實「Nativity」這個單字就可以代表耶穌誕生,因此直接用開頭字母大寫的「Nativity」亦有同樣意義。
白色大鬍子、穿著紅色厚衣服、戴著紅色帽子,乘坐著馴鹿所拉的雪橇,這是歐美世界對聖誕老人的視覺形象描繪,也是聖誕很重要的視覺呈現。除了Santa Claus這個名詞,也可以直接稱呼Santa,或是用Saint Nicholas以及Saint Nick等其他名字。
如果每到聖誕節,總得查一下正確的「聖誕快樂」英文怎麼寫,或許表示你平常生活中太少接觸到英文,才會「書到用時方恨少」唷!
雖然現在網路很方便,隨時Google一下就能查到正確答案,但如果想學好英文,應該平時就搞懂常用單字及句子的確切用法,才能在第一時間了解正確的意思,培養紮實的英文能力。此外,每逢佳節送給親友祝福語時,如果能用對英文,聖誕祝福不再出錯,心意也更加倍!
姓名
國碼
手機